“La poesía es como un iceberg” / JUAN CARLOS PAJARES

presentó su último poemario
en la I Bienal Internacional de Poesía de Brasilia
Fotos: AGUSTÍN BERRUETA
(Publicado el 14 de septiembre en EL MUNDO de LEÓN)
Acaba de regresar de Brasil. Allí ha presentado su libro de poemas Descalzos sobre las brasas (publicado en León por Eje Ediciones, en la colección que dirige Héctor Escobar), y ha participado en un amplio programa cultural dentro de la I Bienal Internacional de Poesía de Brasilia, que se celebró del 3 al 7 de septiembre. Y vuelve Juan Carlos Pajares absolutamente fascinado por cómo se vive la cultura en aquel país.
“Hemos participado en la Bienal unos 150 poetas de todo el mundo, y entre ellos algunos tan grandes como los brasileños Affonso Romano de Sant’Anna, Reynaldo Jardim, Thiago de Mello o Wlademir Dias-Pino. Pero lo maravilloso ha sido experimentar cómo se vive la poesía en Brasil, de una manera natural, no como aquí, donde la poesía parece un ejercicio intelectual para unos pocos elegidos”.
En ese sentido, cuenta que “en los cafés y librerías brasileños proliferan las tertulias y los recitales espontáneos, en las paradas de autobús la gente deja libros, para que otros los cojan y dejen a su vez libros distintos… La poesía está en la calle, y se vive con pasión”.
Como anécdota, recuerda que “allí no es nada extraño que una carnicería, como yo ví, organice actividades culturales, desde un concierto de batucada a un recital poético, y que tenga una estantería con libros dentro del establecimiento”.
Otra cosa que le llamó la atención es que en una pequeña “rodoviaria” (estación de autobuses), exista una oficina de correos y, en ella, una “sala de lectura”, como si fuera una biblioteca pública, donde la gente está leyendo mientras espera un giro o un autobús.
Juan Carlos Pajares hace algún tiempo que fue traducido al brasileño por Antonio Miranda, coordinador de esta I Bienal y director de la Biblioteca Nacional de Brasilia.
Poeta a su vez, Antonio Miranda es además el autor del prólogo de Descalzos sobre las brasas, el libro con el que Pajares ha viajado a Brasil y en el que ha volcado, de forma definitiva, su obra lírica de los últimos 25 años. Un poemario con “textos de punzante humanidad, de desconcierto y perplejidad”, en el que “el poeta rumia las palabras que elige”, según Miranda.
“Su lenguaje está muy lejano de la asepsia que nos reclama un Fernando Pessoa al elegir la rosa como rosa, la piedra como piedra. Tiene vertientes del surrealismo y del ‘real maravilloso’ en que se imbrican fantasía y realidad, como en Rulfo, que Pajares reverencia”, anota Antonio Miranda en el prólogo.
“La poesía es como un iceberg. Tiene que haber una enorme base para que sobresalga el vértice del agua. Y la idea de Miranda ha sido mostrar ese iceberg en esta I Bienal, con un sinfín de actividades abiertas y con decenas de poetas representativos de todas las generaciones y de todas las tendencias de la poesía contemporánea —escrita, hablada, cantada, visual, performática, digital…—. Le ha dado un megáfono a la poesía, para que se oiga más, pero allí la poesía ya estaba en la calle ”, explica Pajares.
Además de participar en la Bienal como invitado, el escritor leonés ha repartido su estancia en Brasilia entre un buen número de lecturas poéticas y presentaciones en otras instituciones, dentro de un calendario de actividades coordinado por la Embajada de España en Brasilia y por el Instituto Cervantes.
“Estoy encantado. He conocido a poetas de todo el mundo, sobre todo brasileños y latinoamericanos, como Daniel Chirón, argentino que dirige la reconocida revista El Jabalí, Amparo Osório, Wilfredo Machado, William Ospina, Fabio Morábito… (la lista es enorme). El intercambio de libros ha sido brutal. La efervescencia cultural es increíble, y el programa de actividades tan amplio que no pude ir ni al 25 por ciento de las cosas”.
Y lo más curioso: “En cuanto se enteraban de que yo venía de León, todos me preguntaban por el gran poeta Antonio Gamoneda, al que reverencian en toda Latinoamérica, donde tiene un tirón enorme. Es sorprendente, además, el conocimiento que tienen allí de nuestra cultura (escritores, artistas, cineastas…), y sentí un poco de vergüenza, la verdad, por lo poco que sabemos nosotros aquí de la cultura y los poetas de los países latinoamericanos”.
Elena Medel, Juan Carlos Reche y Eduardo García son los representantes españoles que han acudido a esta I Bienal poética de Brasilia, además de Pajares.
Con Eduardo García, y con la traductora Aurora Cuevas Cervero, el poeta leonés se va a encargar a partir de ahora de trabajar en los contenidos de poesía española de la web de Antonio Miranda (www.antoniomiranda.com.br), una página sobre poetas de todo el mundo que registra un millón de visitas al año. Por cierto que Aurora Cuevas acaba de traducir un libro de Miranda al castellano, El azul más distante, poemario que acaba de ver la luz en una editorial madrileña.
Poeta, actor, documentalista y profesor
Juan Carlos Pajares (Huelva, 1961) reside en León desde niño. Ha vivido siempre disperso entre actividades que no tienen conexión aparente, distribuyendo su tiempo entre la ganadería, el teatro “independiente”, la Administración, la programación musical en bares nocturnos, la docencia, el cine… y, esporádica pero a la vez compulsivamente, la poesía. En la actualidad trabaja como profesor del Área de Biblioteconomía de la Universidad de León.
En 1984, en la extinta Editorial Margen, publicó un reducido conjunto de poemas, titulados Relatos incompletos o el hundimiento del Kizilirmak. Más tarde publicó en Badosa, en formato digital, El mundo pudo ser una bella verdad. En Descalzos sobre las brasas ha recuperado parte de aquellos poemas, junto a otros más recientes. Este libro, además, está ilustrado por el artista leonés Amancio González Andrés.
Pajares conoció a Antonio Miranda en un congreso de ISKO, “una organización internacional para la búsqueda del conocimiento, una cosa de esas en las que nos metemos los bichos raros que somos los documentalistas”.
Miranda, entre otras muchas cosas, “es un reconocidísimo profesional de la información en el mundo documental. Le envié mi libro, antes de imprimirlo, y (a pesar de que no le gusta reseñar) le encantó y quiso hacer el prólogo. Que yo haya estado en esta I Bienal de Poesía Brasilia ha sido un empeño suyo”.
Mirabas hacia arriba y los astros
no eran sino los puntos suspensivos
de tu sereno silencio. Algo
dije entonces: una piedra cayó
al estanque, o la sombra de una nube.
Se dilató el iris, le sucedió
un parpadeo y se vinieron al suelo
como un granizo las altas luces.
Olhavas para cima e os astros
não eram senão pontos suspensivos
de teu silêncio sereno. Algo
disse então: uma pedra caiu
no tanque, ou a sombra de uma nuvem.
Dilatou-se a íris, aconteceu
um pestanejo e caíram no chão
como um granizo as altas luzes.
(Traducción al brasileño: Antonio Miranda)
LECTURAS A LA SOMBRA DE UN COCOTERO La bitácora de poesía y cosas aledañas de ELOÍSA OTERO











Ha sido estupendo volver hoy al mundo con esta nota y con Juan Carlos Pajares
una sensación parecida a estar en casa, después de mucho tiempo…
Comment by islakokotero — September 14, 2008 @ 11:26 pm
Gracias por lo que me toca. Encantado yo de ir de tu mano. Buena suerte y bienvenida a casa
Comment by Juan — September 15, 2008 @ 10:18 am
Valiosa información ya que el poeta tiene palabras, poemas, a tener en cuenta y que invitan a relectura y reflexión.
Otro acierto, Eloisa. Pasar por aquí viene siendo cómo desembarcar en una Isla Calavera, con sus ocultos tesoros olvidados, con sus extraordinarios mapas y posibles aventuras al ser y su otro.
Un beset
Víktor
Comment by VIKTOR GOMEZ — September 15, 2008 @ 2:05 pm
Gracias, Víktor. Tú también tienes tus estupendos mapas del tesoro que nos tanto gusta compartir. Besos mil
Comment by islakokotero — September 15, 2008 @ 2:44 pm
Esto es un poco nauseabundo dándonos todos abrazitos y besitos.
OS QUIERO, pero esto se está pasando
Comment by zapi — September 15, 2008 @ 3:26 pm
Tienes razón, but… fuck you! Y cuando pases por casa ya te daremos unos buenos pestorejazos de bienvenida. De momento, ahí te va una pedorreta de lo más punkchic, superzapi: ppppffffrrrrttttttssspprrpprrrrppppp…… toda entera pa ti.
Comment by islakokotero — September 15, 2008 @ 3:34 pm