Olé por Bartleby Editores / El libro ‘Vivir sin poesía’ recoge en español toda la obra poética de PETER HANDKE
Madrid, 31 ago.- El escritor austríaco Peter Handke, una de las voces europeas en lengua alemana más singulares y controvertidas, Premio Georg Büchner, el Cervantes alemán, además de narrador y ensayista, es creador de una gran obra poética, que ahora se publica por primera vez en un solo volumen en castellano.
"Vivir sin poesía" es el titulo de este libro, que acaba de salir a la calle y que edita Bartleby Editores, en edición bilingüe, con traducción de Sandra Santana. Un título que también hace referencia al sentimiento contradictorio que tiene el autor con la poesía, ya que él dice que no se considera poeta, pero no para de tocar este género.
Peter Handke (Karnten, Austria, 1942), narrador, crítico, traductor, dramaturgo y guionista de cine, es autor de títulos tan emblemáticos como "La mujer zurda", "El momento de la sensación verdadera", "El miedo del portero al penalty" o "Carta breve para un largo adiós". En los últimos años Handke se vio envuelto en una agria polémica internacional durante la guerra de los Balcanes por su posición pro Serbia y por sus críticas a la OTAN.
En 1997 publicó "Viaje al invierno", un volumen polémico que editó en España Siruela y en el que el autor proponía un "viaje por los ríos Danubio, Save, Morava y Drina, o justicia para Serbia", con el deseo de que se conociese la historia antes de la descomposición de la antigua Yugoslavia.
Otra de sus sonadas polémicas por esta época fue su renuncia al prestigioso premio Heine, el mejor dotado de Alemania. Pero en este volumen poético no existe ningún atisbo político sino artístico y reflexivo acerca de lo que es la poesía.
El viaje hacia el mundo interior en contraste y en límite con el mundo exterior, que junto con el concepto de tiempo ha protagonizado la mayoría de la obra creativa del escritor, guionista de películas como "Cielo sobre Berlín" y "Falso movimiento" de Wim Wenders, también están aquí presentes.
Este volumen poético incluye poemas desde 1965 hasta 2007, con el Handke más joven, todavía poco conocido, que experimenta con un lenguaje rupturista con el que quiere responder a sus padres literarios, la tradición de los poetas de la Viena de fin de siglo, explica a Efe Sandra Santana.
En España, en los años 90, como recuerda Santana, Eustaquio Barjau tradujo el "Poema de la duración", que se incluye ahora también en este libro, que recoge más de cuatro décadas de la trayectoria del escritor.
Poemas largos, meditativos, en los que se ve la barrera entre el mundo interior y el exterior, "donde están muchas de las figuras de sus novelas y sus guiones, con esos personajes que se mueven en el limbo, como en una imposibilidad de comunicarse con el exterior y que no pueden salir de ese aislamiento", precisa la traductora.
"Su lenguaje es directo y con una gran voluntad expositiva, con una calidad literaria suprema, como con el ‘Poema de la Duración’, que con sus muchas abstracciones es un poema claro en el que sugiere más que muestra", argumenta Santana.
Los poemas son también un elogio al paseo, al viaje onírico e interior que se produce mientras el autor camina y camina.

LECTURAS A LA SOMBRA DE UN COCOTERO La bitácora de poesía y cosas aledañas de ELOÍSA OTERO











Una noticia muy buena, gracias por compartirla, desde el primer momento me interesó este escritor, fue en una entrevista que le hicieron hace ya muchos años cuando supe de él y desde entonces lo sigo.
besitos
Comment by Eterna aprendiz — September 1, 2009 @ 12:57 am
Te paso los enlaces sobre Peter Handke que me ha dejado Michael Roloff, un estudioso de sus obras y su figura. Es impresionante el material que tiene sobre él. Su blog es:
http://www.blogger.com/profile/11214697505465094305
Muchos besos y aquí van los links:
LINK OF LYNXES TO MOST HANDKE MATERIAL ON THE WEB:
http://www.handke.scriptmania.com/favoritelinks1.html
HANDKE LINKS + BLOGS
SCRIPTMANIA PROJECT MAIN SITE: http://www.handke.scriptmania.com
and 13 sub-sites
the newest:
http://handke-photo.scriptmania.com/
contains the psychoanalytic monograph
http://www.handkelectures.freeservers.com [the drama lecture]
http://www.van.at/see/mike/index.htm
[dem handke auf die schliche/ prosa, a book of mine about Handke]
http://begleitschreiben.twoday.net/topics/Peter+Handke/
http://handke-discussion.blogspot.com/
[Disussion of MORAWISCHE NACHT; the psychoanalytic monograph; the American Scholar caused controversy about Handke, reviews, detailed of Coury/ Pilipp’s THE WORKS OF PETER HANDKE,
with three photo albums, to wit:
http://picasaweb.google.com/mikerol/HANDKE3ONLINE#
>
http://picasaweb.google.com/mikerol/HANDKE2ONLINE#
http://picasaweb.google.com/mikerol/POSTED?authkey=YeKkFSE3-Js#
http://handke-watch.blogspot.com/
essays, on Morawian Nights, and Handke trivia
http://www.artscritic.blogspot.com
[some handke material, too, the Milosevic controversy summarized]
MICHAEL ROLOFF
Member Seattle Psychoanalytic Institute and Society
this LYNX will LEAP you to all my HANDKE project sites and BLOGS:
http://www.roloff.freehosting.net/index.html
“MAY THE FOGGY DEW BEDIAMONDIZE YOUR HOOSPRINGS!” {J. Joyce}
“Sryde Lyde Myde Vorworde Vorhorde Vorborde” [von Alvensleben]
Comment by Eterna aprendiz — September 7, 2009 @ 12:08 am
Mira quien vino a mi blog ha dejarme información sobre Peter Handke, Michael Roloff, te paso su blog, tiene muchísimos links dedicados a Handke.
http://www.blogger.com/profile/11214697505465094305
Besos
Comment by Eterna aprendiz — September 7, 2009 @ 12:16 am
gracias gracias gracias eterna aprendiz…
te lo agradezco infinitamente, me voy a dar un largo paseo por los arrecifes de roloff, que ya veo que tiene muchas islitas próximas a la bahía de nadie…
Comment by islakokotero — September 7, 2009 @ 12:44 am