Isla Kokotero

July 29, 2008

Sobre la isla: ALOHA

Bienvenid@s a la ISLA DE LOS KOKOTEROS
En el lenguaje hawaiiano, "aloha" quiere decir mucho más
que simplemente "hola" o "hasta luego" o "amor".
Su sentido más profundo implica
"la alegría (aho) de compartir (alo) energía vital (ha) en el presente (alo)".
 
*
¡ OJO !
Para ver bien este blog, recomendamos usar
MOZILLA FIREFOX como navegador 
 

July 12, 2008

Despedida de ÓSCAR MARTÍN FLÓREZ

 Oscar Martín Florez

    ÓSCAR MARTÍN FLÓREZ se vuelve, después de muchos años, a su Colombia natal. Llegó a León siendo un niño, con otros niños colombianos, para formar parte del grupo andino de la Schola Cantorum. Y aquí se quedó, estudiando y cantando, al principio, y dando clase y tocando la tumbadora, los bongos y la percusión en muchos grupos, después.
    Es profesor de solfeo y dirección coral; miembro del grupo Eldorado (música tradicional de Colombia); percusionista de las orquestas de salsa Maracujá y Herencia Latina; uno de los fundadores del grupo Cohíba (música popular de Cuba); percusionista del grupo Café Quijano y de ‘Son y No Son’, codirector del grupo de música medieval Abendmusik… Ha grabado numerosos discos de distintos géneros.
    Y le queremos. Los amigos le han preparado una fiesta sorpresa de despedida mañana domingo (él no lo sabe, así que esperamos que no entre por casualidad Isla Kokotero antes del evento. Y por si acaso, que no se lo diga nadie ¿eh?). Allí estaremos, para darle un abrazo y desearle que sea muy muy feliz.

July 9, 2008

A Rotilio Dignidad Bayón, in memoriam. Por TOÑO MORALA

Poema leído en Busdongo, en el entierro de nuestro amigo y compañero Rotilio Bayón.
Salud y lucha compañer@s.

                       

Un cuadro de Juan Manuel Díaz-Caneja

ROTILIO DIGNIDAD BAYÓN

 ∞

Como cuando andar por Villamanín y Busdongo entre la nieve era ya una historia que contar a tus queridas hijas.

Como cuando las noches de carbón te rompían casi el alma; pero más.

El silencio de los otros, aquellos vendidos que la ignorancia les daba de comer.

Y el respeto que impartías, obrero del mundo, la calidad humana que repartías,

Y los silencios……… los largos silencios en asambleas interminables para cambiar el mundo desde tus manos, tus pensamientos, tu compromiso con la vida y su existencia.

Siempre en el pensamiento las tuyas: tu compañera e hijas.

El mundo te debe un recuerdo por luchador.

El mundo te debe un ramo de estrellas; una luna llena de sonrisas para la calma.

Y ahora ya descansas en la paz de la paz.

Mérito de una vida para el resto de vidas, y sin pedir nada a cambio.

Como cuando en verano la tortilla y el pecho libre recorrían los montes de la niñez compartida.

Como cuando la mina te esperaba en la puerta para romper carbón y transformarlo en calor y electricidad  para todos.

Como cuando recorrías las tristes vivencias de los mayores, les escuchabas y llorabas en silencio.

Alma…. solo alma, y entre medias un corazón para el mundo.

Lo has repartido como las hojas en otoño cuando caen entre remolinos de viento, y se regalan a los otros.

Gracias por compartir tu amistad e ideales, gracias por tu humanidad;

Gracias Rotilio Dignidad Bayón.

 

Busdongo, 8 de Julio de 2008

ANTONIO MANUEL FERNÁNDEZ MORALA

June 28, 2008

28-J / Orgullo

 Foto de Zapi

Foto by Narciso el valvulista 

June 19, 2008

SUMMER TIME (by Janis Joplin & Kanabis) / Full moon nigth in the Kokotero’s Island

Filed under: Anecdotario



May 22, 2008

Fotomontajes panorámicos de VICENTE GARCÍA y MARCELINO CUEVAS en el Miserias

Cartel exposición MARCELINO CUEVAS y VICENTE GARCÍA

Panoramas II 

Exposición de fotografías de MARCELINO CUEVAS

y VICENTE GARCÍA 

en el Miserias (León) 

May 19, 2008

19 de Mayo: PEATÓM (www.peatom.info)

 Entra en el nuevo periódico digital PEATÓM

Son las 6 de la mañana. Y estamos a punto de salir al ciberespacio.

Peatóm (con eme). Palabra nueva, dícese de la partícula urbana, única e indivisible. La materia de la que están hechas las sociedades… y los sueños. Haz clic

May 12, 2008

ALICIA se prueba el gorro ruso

 http://islakokotero.blogsome.com/images/ali-gorro.jpg

 Alicia. 2008.

May 10, 2008

Cosas de las que apenas se habla: el consumo de drogas como realidad social, grupal e individual

Filed under: Anecdotario

 http://islakokotero.blogsome.com/images/ddd.gif

De vez en cuando aparecen reportajes como éste (haz click:) de Mónica L. Ferrado, pero la realidad sobre el consumo de drogas y todo lo que rodea al tema sigue siendo tabú a estas alturas de la historia.

May 8, 2008

Mayo: a por las trufas blancas / Dos fragmentos de KING, de JOHN BERGER

6 a.m.

    Me muero por intentarlo. Oigo estas palabras entre sueños y me sale un arrullo de paloma del fondo de la garganta, donde el gaznate se junta con la nariz. Esa parte que se seca cuando tienes miedo. Me muero por intentar llevaros a donde vivimos.

 (…)

    Conocí una vez a una perra trufera. A su amo, afirmaba, le habían ofrecido veinte mil por ella. ¡Y él prefirió quedarse conmigo! Decía esto sacando la lengua. ¡Tendrías que vernos! En septiembre, cuando todavía anochece tarde, trabajamos todo el día y volvemos a casa con cinco, seis, siete kilos. Hablo de las negras. En mayo salimos a por las blancas. Las blancas son más discretas y tienen un sabor más joven.

    ¿A qué huelen las trufas?, le pregunto. A sexo, me responde, sobre todo a sexo. Sexo en la tierra desnuda, bajo los robles. Huelen a sexo masculimo. El problema es que yo no paro de encontrarlas, una y otra y otra, pero nunca echo un polvo. A final del día odias el olor. No es mejor que trabajar en un local de strip-tease. Y lo que es todavía peor: tienes que andar con mil ojos para no arañarte la nariz.

(…)

    (Del libro KING. Una historia de la calle, de JOHN BERGER.
Ed. Alfaguara, Madrid, 2000. Traducción: Pilar Vázquez)

April 29, 2008

La naturaleza y ANTONIO MACHADO

     XI

Yo voy soñando caminos
de la tarde. ¡Las colinas
doradas, los verdes pinos,
las polvorientas encinas!…
¿Adónde el camino irá?
Yo voy cantando, viajero
a lo largo del sendero…
—La tarde cayendo está—.
"En el corazón tenía
la espina de una pasión;
logré arrancármela un día;
ya no siento el corazón."
Y todo el campo un momento
se queda, mudo y sombrío,
meditando. Suena el viento
en los álamos del río.
La tarde más se oscurece;
y el camino que serpea
y débilmente blanquea,
se enturbia y desaparece.
Mi cantar vuelve a plañir:
"Aguda espina dorada,
quién te pudiera sentir
en el corazón clavada."

    ANTONIO MACHADO (Del libro ‘Soledades’, 1899-1907) 

UNA ANÉCDOTA: "las polvorientas encinas…". ¿Os habéis fijado alguna vez en cómo son las hojas de la encina? Por un lado verdes, por el otro, efectivamente polvorientas… Son estupendas las descripciones de la naturaleza que van surgiendo en los poemas de Machado. En el siglo XIX, Antonio Machado Núñez, abuelo del poeta, fue el autor de los primeros inventarios de peces, aves, vertebrados y mamíferos de Andalucía Occidental. Sus estudios y descripciones están permitiendo investigar el cambio climático y la modificación de las condiciones ambientales en esa zona de la península ibérica a lo largo de los últimos dos siglos. Como reza el dicho español: De casta le viene al galgo.

Más poemas y dibujos de los niños y niñas del CRA de Almanza (León)

Puedes ver más poemas y dibujos de los niños y niñas (haz click:) del CRA de Almanza (León).

 

LAS ESTRELLAS

Luces brillantes por la noche.
Rodean la luna blanca.
Luceros de colores
que conceden deseos.

Figuras de la noche
caballos que galopan velozmente.
La guía del norte,
salvadora de sueños. 

    NOTA: El poema viene firmado de forma colectiva por Raquel, Guillermo, Marcos y Ricardo. El dibujo no lleva firma.

April 24, 2008

Poemas y dibujos de los niños y niñas del CRA de Almanza (León)

Hoy por la mañana estuve en el CRA de un pueblecito leonés, Almanza, cerca de la montaña. Fui a hablar de poesía con los alumnos del colegio, y me encontré a 11 niños y niñas de entre 4 y 12 años, y a sus profes, Damián, Maira y Andrés, todos majísimos. Estuvo genial, y los alumnos me regalaron poesías y dibujos y mensajes en una botella. Les leí las Nanas para Guadalupe, en gallego, y les chocó tanto lo de escuchar ese idioma que luego fueron ellos los que se turnaron uno tras otro para leerlas, de motu propio, incluidos algunos de los más pequeños. También hicimos dos "cadáveres exquisitos", como los poetas surrealistas. Al final me pusieron un rap que les mola, y que les ha enseñado su profe Andrés, y seguimos hablando de la poesía que habla de la vida y casi rapeamos.

Les prometí que colgaría en la Isla sus poemas y dibujos, así que los iré metiendo en días sucesivos.

    Los poemas vienen firmados por Raquel, Guillermo, Marcos y Ricardo, alumnos del CRA de Almanza. El dibujo de hoy es de Lucía. No me acuerdo de todos los nombres, pero sí de algunos: Enrique, Ana, Diego, Rubén… Un gran beso para ellos y ellas desde Isla Kokotero.

LA SANDÍA

Quien come sandía será policía.
Mi tía María en la frutería
vende mucha sandía.
La sandía es refrescante y colorada.

La sandía en verano es cuando crecería,
en verano con una sandía se aguanta todo el día,
la sandía es como el melón pero con más corazón.

La sandía es fuerte y resistente,
es muy refrescante y saludable.
Yo a la sandía la buscaría
de noche y de día.
El melón es como la sandía
pero con menos alegría. 

April 23, 2008

23 de Abril: JUAN GELMAN, Premio Cervantes

 Juan Gelman

Y mañana, 24 de abril, cita histórica con tres Premios Cervantes:

Gonzalo Rojas, Antonio Gamoneda y Juan Gelman protagonizarán un encuentro con los estudiantes de la Universidad de Alcalá de Henares.

 'Carta a mi madre', de Juan Gelman

Y el viernes, 25 de Abril, Gamoneda y Gelman hablarán de poesía en León, en el salón de actos del Ayuntamiento (Calle Alfonso V), a las ocho de la tarde. 

De la carta de Gelman a su madre:

(…)

nos escribimos poco en estos años de exilio /

también es cierto que antes nos hablamos poco /

desde muy chico, el creado por vos se rebeló de

vos / de tu amor tan estricto / así comí rabia y

tristeza / nunca me pusiste la mano encima para

pegar / pegabas con tu alma / extrañamente

éramos juntos /

(…)

JUAN GELMAN 

Carta del Jefe Piel Roja Seattle al presidente de Estados Unidos

Impresionante. Lo encontramos en Mujer en tierra firme!, el blog de Carla Badillo Coronado, que ayer recordaba así la celebración del Día de la Tierra: 

CARTA DEL JEFE PIEL ROJA SEATTLE 

(…) Por ello consideraremos su oferta de comprar nuestras tierras. Si decidimos aceptarla, yo pondré una condición: el hombre blanco debe tratar a los animales de esta tierra como sus hermanos. (…)

 - - -

    Desde Washington el Gran Jefe nos envía decir que desea comprar nuestra tierra. El Gran Jefe también nos envía palabras de amistad y buena voluntad. Es muy amable de su parte; sabemos que él no tiene necesidad de nuestra amistad. Pero consideramos su oferta, porque si no vendemos es posible que el hombre blanco venga con fusiles a quitarnos nuestra tierra. ¿Cómo se puede comprar o vender el firmamento, y aun el calor de la Tierra? Dicha idea nos es desconocida. ¿Si no somos dueños de la frescura del aire, ni del fulgor de las aguas, ¿cómo podrían ustedes comprarlos? Cada parcela de esta tierra es sagrada para mi pueblo, cada brillante árbol de pino, cada grano de arena de las playas, cada gota de rocío de los oscuros bosques, cada altozano y cada colina, y hasta el sonido de cada insecto es sagrado en la memoria de nuestro pueblo; la savia que circula por las venas de los árboles lleva consigo la memoria de los Pieles Rojas. Los muertos del hombre blanco olvidan su país de origen cuando emprenden su paseo entre las estrellas; en cambio, nuestros muertos nunca pueden olvidar esta bondadosa tierra, puesto que es la madre de los Pieles Rojas. Somos parte de la Tierra, y así mismo, ella es parte de nosotros. Las perfumadas flores son nuestras hermanas; el venado, el caballo, la gran águila; estos son nuestros hermanos. Las escarpadas peñas, los húmedos prados, el calor del cuerpo del caballo y del hombre… todos pertenecemos a la misma familia.

    Por todo ello, cuando el gran Jefe de Washington nos envía el mensaje de que quiere comprar nuestras tierras, dice que nos reservará un lugar en el que podamos vivir confortablemente. Él se convertirá en nuestro padre, y nosotros en sus hijos. Por ello, consideraremos su oferta de comprar nuestras tierras. Ello no es fácil, ya que esta tierra es sagrada para nosotros. El agua cristalina que corre por ríos y arroyuelos, no es solamente agua, sino también representa la sangre de nuestros antepasados. Si les vendemos la tierra, deben recordar que es sagrada, y a la vez, deben enseñar también a sus hijos que es sagrada, y que cada fantasmagórico reflejo en las aguas claras de sus lagos, cuenta los sucesos y memorias de las vidas de nuestras gentes. El murmullo del agua es la voz del padre de mi padre; los ríos son nuestros hermanos y sacian nuestra sed, llevan nuestras canoas, y alimentan a nuestros hijos. Si les vendemos nuestras tierras, ustedes deben recordar y enseñarles a sus hijos que los ríos son nuestros hermanos y también lo son suyos, y por lo tanto deben tratarlos con la misma dulzura con que se trata a un hermano.

    El Piel Roja ha retrocedido siempre ante el avance del hombre blanco, como la bruma se retira de la montaña cuando llega el sol. Pero las tumbas de nuestros padres son sagradas. Sus tumbas son tierra santa y así estas colinas, estos árboles, esta porción está consagrada a nosotros. Sabemos que el hombre blanco no comprende nuestro modo de vida; él no sabe distinguir entre un pedazo de tierra y otro, ya que es un extraño que llega de noche y toma de la tierra lo que necesita. La Tierra no es su hermana, sino su enemiga; y una vez la ha conquistado sigue su camino, dejando atrás la tumba de sus padres sin importarle. Le secuestra la tierra a sus hijos… tampoco le importa. Tanto la tumba de sus padres como el patrimonio de sus hijos son olvidados. Trata a su madre, la Tierra, y a su hermano, el firmamento, como objetos que se compran, se explotan y se venden… como ovejas o como cuentas de colores. Su apetito devorará la Tierra, dejando atrás un solo desierto.

    No sé, pero nuestro modo de vida es diferente al de ustedes. La sola vista de sus ciudades entristece los ojos del Piel Roja. Pero quizá sea porque el Piel Roja es un salvaje y no comprende nada. No existe un lugar tranquilo en las ciudades del hombre blanco, ni hay sitio donde escuchar cómo se abren las hojas de los árboles en primavera, o cómo aletean los insectos. Pero quizá también esto debe ser porque soy un salvaje que no comprende nada. El ruido sólo parece insultar los oídos. Y después de todo, ¿para qué sirve la vida si el hombre no puede escuchar el grito solitario del chotacabras, ni las discusiones nocturnas de las ranas al borde de un estanque?
    Soy un Piel Roja que nada entiende. Nosotros preferimos el suave susurro del viento sobre la superficie de un estanque, así como el olor de ese mismo viento purificado por la lluvia del mediodía, o perfumado por aromas de pinos. El aire tiene un valor inestimable para el Piel Roja, ya que todos los seres compartimos un mismo aliento; la bestia, el hombre… todos respiramos el mismo aliento. El Hombre blanco no parece consciente del aire que respira, como un moribundo que agoniza durante muchos días es insensible al hedor. Pero si les vendemos nuestras tierras, deben recordar que el aire nos es inestimable, que el aire comparte su espíritu con la vida que sostiene. El viento que dio a nuestros abuelos el primer soplo de vida, también recibe sus últimos suspiros. Y si les vendemos nuestras tierras, ustedes deberán conservarlas como cosa aparte y sagrada, como un lugar donde hasta el hombre blanco pueda saborear el viento perfumado por las flores de las praderas.

    Por ello consideraremos su oferta de comprar nuestras tierras. Si decidimos aceptarla, yo pondré una condición: el hombre blanco debe tratar a los animales de esta tierra como sus hermanos. Soy un salvaje y no comprendo otro modo de vida. He visto pudriéndose en las praderas, miles de cuerpos de búfalos muertos a tiros por el hombre blanco desde un tren en marcha… Soy un salvaje y no comprendo cómo una máquina humeante puede importar más que el búfalo, al que nosotros matamos sólo para sobrevivir…

    ¿Qué sería del hombre sin los animales? Si todos fueran exterminados, el hombre también moriría de una gran soledad espiritual; porque lo que lo que les sucede a los animales también le sucederá al hombre. Todo va enlazado. Deben enseñarles a sus hijos que el suelo que pisan son las cenizas de nuestros abuelos. Inculquen a sus hijos que la tierra está enriquecida con las vidas de nuestros semejantes, a fin de que sepan respetarla. Enseñen a sus hijos, como nosotros hemos enseñado a los nuestros, que la Tierra es nuestra madre. Todo lo que ocurra a la Tierra, les ocurrirá a los hijos de la Tierra. Si los hombres escupen el suelo, se escupen a sí mismos.

    Esto sabemos: La Tierra no pertenece al hombre; el hombre pertenece a la Tierra. Esto sabemos: todo va enlazado; como la sangre que une a una familia. Todo va enlazado. Todo lo que ocurra a la Tierra, le ocurrirá a los hijos de la Tierra. El hombre no tejió la urdimbre de la vida; él es sólo un hilo. Lo que hace con la trama, se lo hace a sí mismo. Pero consideramos la oferta de irnos a la reserva que tiene para mi pueblo. Viviremos apartados y en paz. Importa poco dónde pasaremos el resto de nuestros días. Nuestros hijos han visto cómo sus padres fueron humillados en la derrota. Nuestros guerreros están avergonzados; y tras la derrota viven en el ocio, contaminando sus cuerpos con comidas azucaradas y bebidas fuertes. Importa poco dónde iremos a pasar nuestros últimos días; no nos quedan muchos. Pasarán unas horas, unos cuantos inviernos más y ya no quedará ningún hijo de las grandes tribus que habitaron esta tierra. Ahora errantes en grupos pequeños por los bosques llorarán la muerte de un pueblo que alguna vez fue tan poderoso y optimista como el suyo. Pero por qué lamentarme del fin de mi pueblo. Las tribus las forman los hombres, ni más ni menos, y los hombres vienen y se van como las olas.

    Ni siquiera el hombre blanco, cuyo Dios pasea y habla con él, de amigo a amigo, queda exento del destino común. Después de todo, quizás seamos hermanos. Ya veremos. Sabemos una cosa que quizá el hombre blanco descubra un día: Nuestro Dios, es el mismo Dios. Ustedes pueden pensar ahora que él les pertenece, lo mismo que desean que nuestras tierras les pertenezcan… pero no es así. Él es el Dios de los hombres, y su pasión se comparte por igual entre el Piel Roja y el hombre blanco. Esta Tierra tiene un valor inestimable para él, y si se dañase, se provocaría la ira del Creador… Contaminen sus lechos, y una noche perecerán, ahogados en sus propios residuos.
    Pero ustedes caminarán hacia su destrucción rodeados de gloria, inspirados por la fuerza del Dios que los trajo a esta tierra, y que por algún designio especial les dio dominio sobre ella y sobre el Piel Roja. Ese designio es un misterio para nosotros, pues no entendemos qué se exterminen los búfalos, se domen los caballos salvajes, se saturen los rincones secretos de los bosques con el aliento de tantos hombres y se atiborre el paisaje de las exuberantes colinas con cables parlantes…

    ¿Dónde esta el matorral? Destruido. ¿Dónde esta el Águila? Desapareció. ¡Aquí termina la Vida y comienza la supervivencia! De manera que consideramos su oferta de comprar nuestra tierra. Si la aceptamos, será para asegurarnos la reserva que nos ha prometido. Quizá allí podamos terminar como desearíamos. Cuando el último Piel Roja se haya desvanecido de esta tierra y su memoria no sea más que la sombra de una nube que recorre la pradera, estas costas y estos bosques conservarán los espíritus de mi pueblo, porque ellos aman esta tierra como el recién nacido el latir del corazón de su madre. Si les vendemos nuestra tierra, ámenla como nosotros la hemos amado. Cuídenla como la hemos cuidado. Recuerden siempre el estado en que se encontraba la tierra cuando la tomaron. Con toda su fuerza, con toda su mente, con todo su corazón, consérvenla para sus hijos y ámenla como Dios nos ama a todos. Lo que sí sabemos es que nuestro Dios es el mismo Dios. Esta tierra le es muy querida. Ni siquiera el hombre blanco puede librarse del destino común. Quizá seamos hermanos después de todo. ¡Lo veremos!

*NOTA: Escrito en 1854 por el Jefe Piel Roja Seattle como respuesta a la pretensión del presidente de Estados Unidos de comprar sus tierras para impulsar el avance de una vía ferroviaria.

April 22, 2008

A poesía encarnada / MANIFIESTO POÉTICO

MANIFESTO POÉTICO
A poesía encarnada

Algunhas consideracións
(I Festival de Poesía Salvaxe en Ferrol) 
 Guillermo Ferrández
"A poesía está na rúa
para darlle unha lección aos demos secos"

    A poesía está na rúa. Hoxe baixámola ata este cascallo do esquecemento, para que se airee. Facía tempo que non saía, que non sabía que facer coa súa vida; a poesía está na rúa, virán vela moitos que a esqueceron, moitos que crían que morrera, que a tiñan enterrado de noite nun cantil de cartón pedra, sen mar e sen gaivotas. Pero non morreu, atópase ben, preparada para este século tempestuoso, está á espera, se non que non viña, díxonos, para non dicir nada que non viña; por iso quere dicir algo non tan novo, algo parecido a unha bala ou un coitelo. Non quere longas sapos e serpes, díxonos, iso xa está dito. Xa está morto, o veleno xa matou aos nenos, deixounos cegos e mancos e xordos e negros e mortos. Os nenos xa están mortos e os diaños se pancean ao sol como pingas de mercurio, escurridizos. A poesía baixou a este vertedoiro para darlle unha lección aos demos secos, vainos a descolgar das cordas e vainos a tirar no cubo da roupa sucia para que sepan que non os necesitamos, que sen eles poderiamos vivir perfectamente, polo menos este ano.

Os demos sábeno, por vellos, e están tremendo de frío, fan que tremen cando amence, como si a luz molestáseos, pero menten, eles non poden tremer porque non teñen frío, nin corazón nin vergoña. Os demos non soportan a luz nin a palabra na rúa, non queren saber nada da palabra porque o seu reino é o ruído, están cheos de ruído, fan ruído para que pase o tempo sen sentilo, parece que están en silencio pero fan ruído cos seus pensamentos, cos seus mandamentos amárgannos o día, pásanse as noites amargando o soño dos nenos coas súas leis de trapo, marchitando flores coas súas mans de lija e debuxando grises corazóns de pedra. A poesía sabelo, por iso baixou á calel coa, palabra a punto, afilanda, perfecta, apenas balbucea pero xa soa, vai tomando voo, xa está no aire e soa: todos somos o mundo, o tempo é noso. As palabras levántanse sobre os cascallos porque as cidades non están só feitas de ladrillos, as palabras levantan as esquinas e fan que as prazas sexan íntimas. As cidades están feitas de dor e de alegría, de ausencias e de infancias, de regreso e despedidas, de fracasos e de bicos. Como non ver na palabra a argamasa que constrúe as rúas dos nosos corazóns, non é a palabra o lastro sobre o que os nosos pasos esculpen o mapa dos días?
GUILLERMO FERRÁNDEZ e JUAN CARLOS VALLE (alias ‘Karlotti’)


poema de los adioses

Como te decía…
en este lugar en celo,
donde las aldeas son comestibles
y alimento favorito de la lluvia mas antigua,
caldiño pra sorber quente
como cando fago o amor co meu amor salado.
Donde las grúas en extinción
picotean los dorsos de los certificados de mala conducta,
Te digo,
Aquí la poesía no corre peligro alguno
de ser sumida en la nostalgia
ni convertirse en meliflua y ridícula criatura,
ni dulzona entelequia,
ni coñazo sofisticado, o primoroso hastío.
Como te digo, asombrosamente aquí los poetas
adoran la vida, sus calles, la amistad, las barras
navegables de los bares, y dejan en paz sus bellos poemas,
dejan que vuelen en el maravilloso cielo de los  humanos que hablan.
Como te digo,
no sé dónde estoy exactamente,
pues aquí el Este y la espuma,
el Norte y el Viento, la hierba y la risa,
se aparean sin descanso. ¡Es algo extraordinario!
Con los poemas en los dientes del alma,
los bolsillos rotos,
las esquinas se desdoblan
y te ofrecen amables saludos como si te conocieran de siempre.
Las casas fondean con sus mejores castillos de popa,
estoy emocionado.
Camino hacia el centro y siempre estoy en el corazón
apasionado de la periferia.
Aquí los poetas adoran las palabras,
y a sus portadores: los parados, los sabios, los delincuentes,
las orfebres, las incansables soldadoras, los costureros, las ociosas,
los vagamundos, las rebeldes, insurgentes e insurgentas, las que mecen,
los que acunan,
los que se esfuerzan generosamente por tocar lo menos posible
la naturaleza de los besos, los labios de los árboles, las orejas azules
con sus bocas de riego, estas, si les echan una mano siempre,
para que escuchen el infierno.
Aquí las palabras y las cosas
se aparean sobre sonrisas soleadas,
y como animales salvaxes y domésticos
se desdoblan como nosotros,
en la punta de las lenguas, humedeciendo los labios políglotas
hasta que los mismísimos dedos se mueren como peces.

No sé dónde estoy exactamente,
pero aquí me quedo,
para regresar sin prisa.

Mira, cómo te mojó la distancia,
sin ir mas lejos, las plazas arboladas de estraperlo
se llenan de bukunines y malatestas,
con las manos repletas de ternura, y la mecha encendida.
En alta voz se ignora el poder en todas sus facetas, toxicas y asépticas.
Mas allá en la noche, muchachas irredentas, trenzan redes
de mortal eficacia con sus voces de pálpito,
ciscan cabos y maromas, transparentes,
para izar las anclas que cada uno considere.
Son muchachas a las que no le alcanza la miseria de la abundancia.
Oriundas de costas mortales,
las dos aladas de una fe adorable
que la rentable miseria
blasfema sin pausa.
Más tarde, como son los días,
un hermano humano
deambula como un nómada afgano
bautizando y subvirtiendo los negocios y comercios,
gordos, glotones satisfechos, rincones en ruinas,
escombros dorados,
zanjas, sí, zanjas descarnadas,
y así súbitamente todo se torna
un campo enamorado de combate, por supuesto
solo cuerpo a cuerpo.
En la misma favorable derrota, David
cuida a todos los desgraciados goliats,
pues no hay nada que un hombre no pueda hacerle a otro hombre.
Y silbando con su voz acarrallada
funde los barrotes hasta tocarte el cielo de la boca.
Te digo, que esto es algo para mimar de boca en boca,
súbitamente con la cadencia de un home dos pes a os bikos
estevo estiva la ternura en las oquedades
de todas las sentinas del llanto. Y los enormes mercantes de la pena
ladran mansamente
sin que nadie le toque los cojones.
Y aun en este enorme día de los días
una voz repercute gaita en un aullido,
y los niños salen de las paredes de mama
y corren detrás de sus divinas enseñanzas,
donde en un instante se doctoran
en la búsqueda de islas del tesoros
hasta en su mierda favorita.
Y ahora, un dramático demiurgo suena como telúrica caricia
y ya la fiesta alcanza
 la gozosa manía de ser, maldita sea, buenos.
Y la bendita mala suerte
nos vuela la fe.
Y sus voces curan
con silencio crudo hasta el alma de las piedras.
KarlottiComo te digo,
no sé dónde estoy
pero me quedo,
para regresar despacio, muy despacio,
como cuando te hablo
desde tanta cariñosa distancia
con las yemas
del mar
en llamas.
by KARLOTTI
http://Lasfloresencarnadas.blogspot.com
http://blogpw.karlotti.eu/
http://www.myblog.es/karlotti
Ame o pobo o bo poema

Dedicatorias ~~~ onduladas~~~ de JOSÉ-MIGUEL ULLÁN

XXIX

Amo de llaves,
me alcanzaran tus ojos
para atrancarme. 

(A Manuel Ferro) 

XCII

Publicidad.
Un masaje en el ojo:
CAsuaLIDAD.

(A Tomás Salvador González) 

CLXIX

Hueso molido.
En el ojo de Olvido,
taba en su nido.

(A Olvido García Valdés) 

CLXXVI

¡Cuánto se alegra
la garganta del ojo
que se marea!

(A Cova Villegas)

III

Amante enigma:
es el ojo cubero
de seda anfibia.

(A Juan Carlos Mestre)

XXIV

Contrasentido.
No ver su rostro y verlo
adamantino.

(A Alexandra Domínguez) 

XXV
 
Liquen rehúsa
ese amor que no atisba
por donde aún nunca.
 
(A Eloísa Otero)

CXXII
 
Etruscas ganas.
Con tus ojazos, ¡zape!,
al mus arañas.
 
(A Víctor M. Díez)
XXXV
 
Doble ojeada:
"Contra el dolor se escribe":
"Mi bien, no es nada"

    (A Tomás Sánchez Santiago)

'agrafismo' de ullán dedicado 'a Elo'XXXIX
 
Gastar saliva
es gazmiarse a los postres:
—Esto no es vida…
 
(A Miguel Suárez)

 

 

 

 

 

 

JOSÉ-MIGUEL ULLÁN
(Del libro ‘Ondulaciones’
‘Amo de llaves’ [Rensaku], 2003) 

Poetas salvaxes en Ferrol

 http://islakokotero.blogsome.com/images/cuatferr.jpg

Marcos Lorenzo, Karlotty, Víctor M. Díez y David González

http://islakokotero.blogsome.com/images/cuatvic.jpg

 Víctor M. Díez, poeta en la rue.

I Semana de Poesía Salvaxe de Ferrol 

April 19, 2008

Si ULLÁN le dice “ven”, RUTH TOLEDANO lo deja todo y se queda tan Pichi

Una deliciosa columna de RUTH TOLEDANO (que según su biografía nació en un pueblo minero de León, allá por 1966) sobre el poeta JOSÉ-MIGUEL ULLÁN publicada en la edición madrileña de El País

MUCHO ULLÁN

Por RUTH TOLEDANO 

Un dibujo de Jorge Zeno    Si Ullán me dice ven, lo dejo todo. El otro día lo dejé todo y me fui al Círculo de Lectores porque Ullán me había dicho "ven" de forma agráfica y ondulada y con fajita manuscrita. Cual paradójico casticismo de San Blas, dejarlo todo si Ullán te dice ven es como decirle a Ullán "anda y que te ondulen con la permanén y si no te ondulan que te colcrem" y quedarte tan Pichi y salir corriendo a su encuentro. Porque a lo que íbamos, él y yo y el resto que llenó la sala, era a la presentación de Ondulaciones, poesía reunida por Galaxia Guttenberg / Círculo de Lectores, que abarca poemas, recortes, dibujos, garabatos, estribillos… de José-Miguel Ullán desde 1968 (el año del mes de la virgen francesa, de la je vous salue, Marie de años después) a 2007.

    En mi muy libre interpretación, relaciono Ullán con la hulla. Muy libre pero no infundada, aunque también caprichosa. Pues la relación mineral no viene traída por los pelos que me corté, sino porque Ullán es una mina. Lo dijo Julio Cortázar: "Dentro de una producción en la que suelen hacerse sentir demasiado las influencias y las corrientes a la moda, la poesía de José-Miguel Ullán se aparta resueltamente de lo trillado, incluso a riesgo de sorprender o escandalizar, y se sitúa en un nivel individual que le da su acento más profundo y valedero. Y esto sin que una entrañable filiación española deje de estar presente en toda su obra, en la que la libertad y la audacia son sus mejores armas para dar a la poesía de su pueblo y de su tiempo uno de los acentos más hondos y hermosos". (Circunflejos, elevados).

    Y Octavio Paz se refirió a la suya como una voz "personal y rigurosa". (Precisa, preciosa). Y lo dijo José Ángel Valente: "Acaso no haya palabra nuestra, de bastante tiempo a esta parte, que haya brotado como ésta brota —en verso y en prosa— de tan admirable don de lenguaje". (Don de gentes que timbran palabras en las servilletas y en el alma, como —din don— José-Miguel Ullán). Y qué decir de lo que dijo de él María Zambrano: "Es eso tan raro hoy —época de profesores y comentaristas— que se llama cantor, un ser viviente entre tanto simulacro de vida". (Profesores y comentaristas… ¡Oh, María Zambrano, la la! Marie en París).

    A la voz de María Zambrano le recuerda a Ullán la voz de Lola Ferreira, "mediadora en la penumbra", dijo él, en la edición del volumen Ondulaciones y en la exposición de los agrafismos que han surgido durante la preparación del libro. 310 "tanteos gestuales, manualidades, material de pausas, pasatiempo de aquí te espero o expectantes partículas de un poema mudo", parte de los cuales estarán hasta el 4 del mes de mayo en esa calle O’Donnell en la que estábamos. El caso es que por entre esos sinuosos elementos de "dicción obsesiva pero de naturaleza sólo visible y palpable", esos elementos nuevos que son "un hacer por hacer", como dice Olvido García Valdés, esos elementales quarks, como una coma, que digo yo requeterredundante, se deslizaba la otra tarde por el Círculo de Lectores la penumbra de Lola Ferreira, siempre sombría, siempre luminosa. Se le acercó una joven derrochando entusiasmo y Lola Ferreira, cuadratura de ese Círculo, respondió, voz zambrana, antes de desaparecer sin irse y antes también de aparecer de nuevo sin ser vista: "Es que Ullán es mucho Ullán". Y que lo digas.

    Pero yo andaba allá en la mina y ahora digo por qué. Porque dice Wikipedia que la hulla es un tipo de carbón, y que es dura y quebradiza, estratificada, negra y brillante, y que surgió hace miles de años por la descomposición de la materia vegetal de los bosques primitivos. (Ah, Ullán, tú sin mi hache y con tilde y con ene y yo viendo tu esencia de bosque primitivo). Y porque entonces se me acerca Manuel Ferro, cuyo propio nombre todo lo indica y hay algo, ciertamente, férreo en su ser: un color de hierro, una voluntad de hierro, qué sé yo. El inseparable Ferro de Ullán cuyo símbolo químico es Fe. Ferro el que recopila y transcribe los textos de Ullán. Y revisa los ferros, digo yo. Picando y picando en Dibujo de Jorge Zenoesa mina. Juntos, la del rey Salomón. O la de Riotinto, será: ríos de tinta. Ferro el amo de llaves, el comisario ondulante, pasión cumplida. Y yo, cumplido placer: el de asistir a la presentación de ese libro que es un acto de justicia, como dijo Eduardo Milán, un acontecimiento, como dijo Miguel Casado.

Mucho Ullán. Al salir hacía un frío que pelaba y yo no podía parar de repetir: cuarzo, feldespato y Mika ("I could be brown / I could be blue / I could be violet sky / I could be hurtful / I could be purple / I could be anything you like").

 *

(NOTA: Por otra parte, también puedes leer la crítica del libro ‘Ondulaciones’ en el blog del colectivo -haz click:– Addison de Witt)

April 15, 2008

Bailemos pues…

Filed under: Anecdotario
 
En Isla Kokotero no escuchamos la cope,
ni nos gustan el fútbol, las corridas de toros,
las peleas de gallos ni el boxeo,
mi amol,
ya tú sabes… 

April 14, 2008

¡Cuá, cuá, cuá…! / PREMIO PATO CUCHARA de-Poetes-Soap

 http://islakokotero.blogsome.com/images/patocuchara.jpg

¡Por las barbas del pirata!

Los amigos de sopadepoetes
–Pepe Maiques, Mariano Martínez y Òscar Solsona–
nos han dado (¡gran honor!)
el Premio Pato-Cuchara especial Sant Jordi’ 08 - Días del Libro

¡ CHIN-CHIN !
(brindamos con cava)

pato buscando la cuchara
* * *
GRACIAS POR LA SOPA
(poema para poetes
sin catar qué tal de sal:) 

caldo y pan
en la marmita
olor empapa
Gracias Pepe, Mariano, Òscar... !humo de lumbre
compartir hogar
lareira
en torno a la trébede especian
ensubstancian
los druidas
(:martínez, maiques, solsona)
hierve la vida
y algo más
se cuece
ahí
a borbotones

 

 ELOÍSA OTERO
(desde ISLA KOKOTERO) 

April 10, 2008

PETER & GUADALUPE

Guadalupe en Laguna de Negrillos

Guadalupe
 Peter Kowald
El desaparecido contrabajista y músico improvisador (haz click:) Peter Kowald.

April 7, 2008

Qué lujo ibérico aquellas columnas de JOSÉ MIGUEL ULLÁN…

    … pues sí, qué lujo, como cuando estuvo en el suplemento Culturas de Diario 16, o en el ABC cultural (y no sólo por Ullán, sino por los colaboradores a los que dio cuartel). ¡Quién pudiera volver a encontrarse una columna así cada semana!. Las devorábamos. Tan bien hiladas que están (todavía sorprende), hable de lo que hable. Especiales.
    Tuve el privilegio de aparecer en una de ellas. Ese día me llamaron todos los amigos que la leyeron, desde Burgos a la Conchinchina: "¡Tía, que sales en la columna de Ullán!".

    Ayer la encontré, con otros tesoros, en la caja de las cosas perdidas (debería decir la caja de los imperdibles, más bien), mientras buscaba un viejo artículo de Manuel Rivas sobre Ferrín. Me encantó toparme con ella. Y vuelvo a devorar ahora las viejas columnas de Ullán, que acaba de reunir su obra completa en el libro Ondulaciones (Galaxia-Gutenberg / Círculo de Lectores, con estudio-introducción de Miguel Casado)–. Resulta que tengo a mano otro libro libro titulado Como lo oyes (Articulaciones) –Ed. Dossoles, Crítica, Burgos, 2005–, en el que se reúne una selección de las columnas que José Miguel Ullán publicó semanalmente en El País, entre abril de 1994 y julio de 1998, y que constituyeron un espacio singular en la prensa española que debería estudiarse en las facultades de Periodismo.

Por asociación, el lujo de encontrar la columna de José- Miguel Ullán me llevó también a empaparme de la Mala Rodríguez, que llevaba tiempo sin escuchar ni rapear.

 

Dedicatoria del libro "Ni mu" de JOSÉ MIGUEL ULLÁN:

"El autor le dedica Ni mu, secuencia muda ("¿qué no decirte, / en fin, / a estas alturas y a renglón seguido?") a Manuel Ferro. Y, de paso, aclara que el poema se fue haciendo al son contagioso de la Mala Rodríguez, en su disco Lujo ibérico, y al fluir de su palabreo: Deja que te empape / con lo que yo me empapo… Por lo demás…."

* * *

Pero ahí va el artículo de El País (26 de abril de 1996):

De vértigo

Por JOSÉ-MIGUEL ULLÁN 

    Pasa por Madrid el novelista libanés Rafic Harès, huyendo de los bombardeos, y aún conserva agudeza y templanza para observar que en España la gente se desploma, a menudo, sin más, en plena calle, venga o no venga a cuento. Y a cuento viene su observación, pues antes yo le había preguntado: "Después de 15 años sin pisar por aquí, ¿cómo ves ahora esto?". Me acordé de Ved Mehta preguntándole a Ludwig Wittgenstein: "¿Cuál es su meta filosófica?". Y volví a estremecerme con la madre de todas las respuestas que uno no quisiera escuchar, sino decir: "Mostrarle a la mosca la salida del frasco". Pero acordarse y estremecerse son sensaciones que siempre llegan tarde, con lo que Harès tuvo su tiempo para mostrarme su sorpresa: "Son muchas las personas que van caminando tan tranquilas y, de pronto, ¡zas!, caen redondas". Y le extraña muchísimo que no se hable de ello en las tertulias radiofónicas, en los copiosos programas sociológicos de las televisiones o en las columnas razonables de los periódicos. No me extrañaría que tuviese razón. A lo mejor hemos perdido el racial equilibrio y, turbados, ni llegamos a ver que otros pierden la vista, la cabeza y hasta el sentido. Rafic Harès, a todo esto, ayer tarde se fue a París y, desde allí, es bastante probable que se extienda la idea de que España está al borde del síncope, precisamente ahora cuando no pasa nada de nada y a nadie se le ocurre pensar en otra cosa que no sea cómo salir del frasco en el puente florido de mayo.
    Desmayarse no está mal, como los curas no ignoran, pero todavía es peor no caer en la cuenta. Acongojado, he pensado por un instante o dos en escribirle una carta a Eloísa Otero, que acaba de publicar un tembloroso y venenoso libro de poemas, Cartas celtas, en la colección Provincia, de León. Pero la facilidad me ha llevado a descolgar el teléfono para hablar con Martín Casariego, que también acaba de publicar nueva novela, Mi precio es ninguno (Plaza & Janés, Barcelona), trepidante y feliz por encima de todas las desdichas pasajeras. Casariego le da la razón a Rafic Harès, pues, en efecto, él mismo se había olido el fenómeno, aunque pensó que era exclusivo de adolescentes y no cosa mayormente española. El pintor Rodrigo, a quien llamé a continuación, opina que él está con María Zambrano en que tales caídas en picado ocurren porque, en realidad, tenemos varias almas en un solo cuerpo y es propio de esas almas enzarzarse en discordias sin ni siquiera percibir que cuerpos hay, en fin, que no lo aguantan.
    Tal vez lo más curioso sea que, en esta feria finisecular de sensaciones a ras de tierra, no hubiesen ya previsto los viejos escritores que esto era lo que venía. Don Gaspar Núñez de Arce, ministro modernista de Ultramar en el Gabinete de Sagasta y declamado a la perfección por Rafael Calvo, tuvo el insigne mérito de adelantarse al aturdimiento nacional, que colea, con sólo darle por escribir El vértigo. Luego, en 1919, hizo buen uso de ese mismo título el argentino Armando Discépolo, hermano del famoso autor de tangos, figura alto aturdida del boedismo. En un alarde de coherencia, 10 años más tarde, el propio Armando escribió el drama titulado ¡Levántate y anda! Y en pleno Mayo del 68, más o menos, un boliviano, Gastón Suárez, pisaba la moralizante escena con su otra Vértigo o el perro vivo. O sea, que aquí no hay nada peor que haber perdido el hilo de la tradición con tanto decir amarla.
    Dan vahídos. Y, según Rafic Harès, que lo andará contando por París, las que más se desploman aquí son las mujeres. De ahí que me haya ido a ver a las hermanas Ten. Y las dos coinciden, entonadas, en no achacárselo a la prueba gratuita de carne de vaca loca ni al ejemplo de Ana García Obregón. Ellas me hablan de vértigo doméstico, que las mujeres no se atreven a consumar en la cocina, pero que luego, al ir tan ricamente por la calle, les viene a la cabeza… y cataplaf. Me dejan la pregunta machacada: " ¿Tú crees que se puede resistir, impunemente, día tras día, la visión de una espumadera plastificada, renegrida por culpa del dichoso ragout recomendado por Arguiñano?".

April 1, 2008

De travesía…

 

Pues sí, JR me ha regalado hoy este velero y nos vamos a hacer un viajecito. 

March 30, 2008

¡ … ale… hop !

Filed under: Anecdotario, Cuentos

 

Ayer nos concedió tres deseos… pero hoy tenemos más…

March 29, 2008

Los zapatos de los amigos

 http://islakokotero.blogsome.com/images/zapatos.jpg

De izquierda a derecha, JR, Mª José, Gonza, Alex. 

March 28, 2008

‘Galerna’, por X.L. MÉNDEZ FERRÍN, en El Faro de Vigo

GALERNA / Faro de Vigo / Opinión

Por X.L. MÉNDEZ FERRÍN

Portada de la revista GalernaHai moitos anos galerna era unha palabra moi usada nas nosas costas e todos lle dabamos o significado de "vento moi forte con mar moi movido" ou algo así. Con máis precisión, alguén nos advertiu que a palabra, tecnicamente, significaba a penas "vento do NW", con moita forza ou con pouca. E sí debeu de ser, porque Camoês (Os Lusíadas) di: "Assopra-lhe galerno o vento, e suave". En lingua portuguesa a palabra anda tamén como adxectivo e así funcionarían en galego antigo como "vento galerno". Tense dito que galerna e votábulo bretón que se difundiu polo mundo a través do francés. Non lles sabería decer porque non teño noción de linguas célticas.
    De rapaces ouviamos moito falar de galernas en Vigo, que era cando se "fechaba o porto" e a comandancia de Mariña non deixaba desatracar os vapores a Cangas e Moaña. Había xente que collía o tren eléctrico de Baiona e ía alí para ver a galerna, e para ouvir os seus estouridos nas pedras da Bombarda e outras. Toda a vida lembrarei que, naqueles tempos, o NODO sacaba sempre a galerna metendo moito escándalo en San Sebastián, que o locutor podía chamar con típica retórica franquista "la capital donostiarra" ou "la Bella Easo". Estes días houbo galerna e viuse moito no televexo os seus espectaculares modos e maneiras na cidade da Coruña. Pero a palabra galerna parece que se eclipsou para deixar paso a unha voz que nantronte tosos descoñeciamos e que hoxe non se lle vai da punta do boligrafo aos guionistas políticos: refírome a tsunami e ao que queira que signifique realmente en non. Sei que lingua polinésica. Llamarares debeu de aprender tsunami nun venres.
    Chámase Galerna unha revista de literatura que, en lingua castelá, é editada en EE UU so o patrocinio de dúas universidades: a Montclair State e a Central Florida. No seu último número aparece unha mostra de poesía galega actual, coas correspondentes versións ao castelán: X.M. Álvarez Cáccamo, María do Cebreiro, Xavier Cordal, Xulio L. Valcárcel, Antón Lopo, Olga Novo, Chus Pato, Ana Romaní. Certamente non sobra ningún nome aínda que poderían serlles sumados outris tantos, e máis, co cal a antoloxía deixaría de ser unha amósega para cobrar o corpo dun Cancioneiro que, coma os medievais, ofrecése a obra duns autores cuxa presenza en masa só poder certificar a existencia dunha Idade Aurea das letras en lingua galega.
    Facendo memoria das galernas do pasado represéntaseme aquel tempo no que revistas e editores non galegos acollían nas súas publicacións na décade de sesenta a obra dos nosos poetas, sempre debidamente traducidos. Era xa daquela a nosa unha Idade de Ouro literaria e os españois e hispanoamericanos soían admirarnos. Fago especialmente memoria da revista Claraboya de León polo moito que significou para os nosos o ser en acollidos nas súas práxinas e polo feito conmovedor de que unha muller leonesa, nova pro xeneticamente unida ao espírito daquela publicación na que un Gamoneda, un Merino, un Delgado, un Mateo Díez estaban presentes, e estou a me referir a Eloísa Otero, se encontre no comité de redacción da Galerna norteamericana que hoxe azoutou a miña reminiscencia.
    Ver os nosos poetas traducidos e ao lonxe reconforta, por distanciamento, e fainos sentir orgullosos das nosas Letras Contemporáneas.

March 27, 2008

Día Mundial del Teatro con… CORSARIO

 

Teatro Corsario, hoy jueves 27 de Marzo, Día Mundial del Teatro
en el Teatro Jovellanos de Gijón (20.30 horas)
con ‘La barraca de Colón’.

March 25, 2008

Pekín 2008 / Reporteros Sin Fronteras

 

 Reporteros Sin Fronteras

* * *
Por otra parte, nos ha dado qué pensar este artículo
de José Antonio Egido en Rebelión (haz click:):

Por el pueblo del Tibet y contra el feudalismo lamaísta

aunque eso de que el Dalai Lama sea un "asalariado de la CIA" y que "apoyó con entusiasmo la guerra de la OTAN contra Yugoslavia de 1999, el mismo año en que se declaró en Santiago de Chile a favor de no perseguir al criminal Augusto Pinochet", entre otras perlas, no nos lo creemos para nada, en fin…

‘Cel de març’, de ÓSCAR SOLSONA

 Cel de Març, de Òscar Solsona

El amigo ÒSCAR SOLSONA nos dedica esta pintura,
titulada CEL DE MARÇ, en sopadepoetes.
Preciosa por muchos motivos (haz click:) mira aquí.

Además, otro amigo, LUIS MIGUEL RABANAL,
publica unos poemas de ÓSCAR SOLSONA
en su blog mas palabras para olvidar

March 24, 2008

La tienda de ZULIMA

Filed under: Anecdotario

 http://islakokotero.blogsome.com/images/Tienda-zuli.jpg

 Abalorios, bolsos, cuadros, lámparas, pañuelos, cositas de París…
En la calle Barahona, 7. LEÓN. 

March 23, 2008

Abordajes / Tráfico de visitantes en la Isla

Filed under: Anecdotario, ISLAS

Captura%202008-03-23

 Captura%202008-03-23

 Captura%202008-03-23

Y casi sin enterarnos, a punto de llegar a 50.000 abordajes…

UPS ! ! !

Mira! Un burro volando…!

Una foto de Peio García

 La imagen es de PEIO GARCÍA.
La vimos en la galería de fotos de leonoticias.com

El burro, explica el fotógrafo, en realidad era un globo de helio
perdido en medio del cielo por algún niño durante la procesión.

(Mixtura menuda: burro, globo, helio, niño, procesión) 

March 22, 2008

Está nevando…

Filed under: Anecdotario